OʻzLib elektron kutubxonasi
Бош Сахифа Асарлар Бўлимлар Муаллифлар
Bosh Sahifa Asarlar Boʻlimlar Mualliflar
 
Асарга баҳо беринг


Асарни сақлаб олиш

Асарни ePub форматида сақлаб олиш (iBooks ва Kindle каби ereader'ларда ўқиш учун) Асарни PDF форматида сақлаб олиш Асарни OpenDocument (ODT/ODF) форматида сақлаб олиш Асарни ZIM форматида сақлаб олиш (Kiwik каби e-reader'ларда ўқиш учун) Icon book grey.gif

Асар тафсиллари
МуаллифXалқ ижодиёти
Асар номиУра! К нам шлют и слониху! (Притчи про Насреддина)
ТуркумларКутубхона
Xалқлар
   - Жаҳон/Шарқ халқлари адабиёти
Бўлимлар
   - Фолклор
Муаллифлар
   - Xалқ ижодиёти
Услуб
   - Наср
Шакл
   - Масаллар
Ёзув
   - Кирил
ТилРус
Ҳажм4KB
БезатишUzgen (admin@kutubxona.com)
Қўшилган2011/11/25
Манбаhttp://pritchi.castle.by/ma...


iPad асбоблари
Bu asarni ePub versiyani saqlab olish


Мазмун
Бу асар Ўзбек электрон кутубхонасида («OʻzLib»да) жойлашган. OʻzLib — нотижорат лойиҳаси. Бу сайтда жойлашган барча китоблар текин ўқиб чиқиш учун мўлжалланган. Ушбу китобдан фақатгина шахсий мутолаа мақсадида фойдаланиш мумкин. Тижорий мақсадларда фойдаланиш (сотиш, кўпайтириш, тарқатиш) қонунан тақиқланади.



Logo.png





Ура! К нам шлют и слониху! (Притчи про Насреддина)
Xалқ ижодиёти

Известно, что в войске Тимурленга были слоны, и что в битве под Анкарой он пустил их в дело. Одного из этих слонов отправили на кормление в деревню, где жил ходжа[1] Насреддин. Слон дочиста истребил все посевы, какие были в деревне. Тогда крестьяне, предводимые ходжой, пошли жаловаться Тимурленгу. Однако из страха перед тираном сперва один, потом другой поотстали, и, когда ходжа должен был идти к Тимурленгу, он увидел, что около него никого больше нет. «Ах вы, трусы! - подумал ходжа. - Ну, уж я вам покажу, как меня обманывать!»;

Тимурленг спросил у него, зачем он пожаловал, и ходжа объяснил.
— Ты определил к нам в деревню погостить одного из своих дворцовых слонов; так вот крестьяне, твои покорные рабы, прислали меня к тебе и просят принять от них благодарность за проявление милости. Только у бедняжки слона на чужбине нет товарища, который делил бы с ним одиночество, и от жалобных воплей его сердца наши обливаются кровью. Крестьяне прибыли сюда вместе со мной, однако не осмелились предстать пред твои очи и ждут там, чтобы я возвестил им радостную весть. Если ты признаешь нас своими искренне преданными тебе подданными, наша признательность к тебе пребудет до страшного суда.

Тимурленг очень обрадовался, пожаловал ходже халат и осыпал его милостями и дарами, а крестьянам послал одну только благодарность на словах. И немедленно повелел Тимурленг, чтобы в деревню ходжи отправлена была ещё и самка слона. Ходжа, радуясь, что не только избавился от опасности, которая ему угрожала, а ещё удостоился наград, вернулся к себе в деревню. Крестьяне обступили ходжу и спрашивают:
— Ну-ну, ходжа, что ты нам принёс? Мы ждём от тебя добрых вестей.

Ходжа с гордостью, присущей людям, которые успешно выпутались из беды, воскликнул:
— Ура, к нам шлют ещё и слониху!


  1. Ходжа (оджа) - имеет разные значения в различных странах Востока: «господин»;, «богач»;, «владетель»;; обращение к духовному лицу и вообще к грамотному человеку; в старой Турции вежливое обращение к представителям науки и просвещения (учитель, наставник, духовный руководитель)